As many of you may know, I like to mess with Dolash. When I was bored I remembered funny old B-movies with the overexcited German guy who wants papers. And I made an attempt to recreate that. I'll note that the part in italics I stole from a debate that someone trolled with seemingly random German propoganda speak, so don't hold it against me if it's offensive since I copied it without knowing what it meant, and just posted it to scare Dolash.
Ich verwirre Dolash mit deutscher sprachlicher Energie
I lost that battle with sillyness, but I shall return!
Вашими силами будут слабый молодой человек!
Actually, I think Dolash won.
Yeah but I deserve mad credit for working some of that stuff in there. Translated back, it's hillarious.
And you... Вы будете метателем экскремента партии!
And you... Вы будете метателем экскремента партии!
безмолвие американский дурачок!
Да но я будьте канадско удар коробки с местом туалета!!!
...нет.
...
я люблю мать Россию.
...
я люблю мать Россию.
Неправильно что я считаю вашего русского faux неимоверно привлекательно?
О для того чтобы думать его, I've всегда счесл вас привлекательным.
О для того чтобы думать его, I've всегда счесл вас привлекательным.
Star Trek references warrant an immediate loss.
Furthermore Почему адом будет мы говоря на русском языке, вы идиоты. Я ненавижу вас.
Furthermore Почему адом будет мы говоря на русском языке, вы идиоты. Я ненавижу вас.